Liberamente-letteralmente sinngemäß
Collana: Lingue e letterature straniere
ISBN: 978-88-7870-374-2
Questo libro è concepito per l’insegnamento universitario di mediazione dal e al tedesco, ma può essere adoperato anche nelle scuole superiori a partire da un livello di conoscenza linguistica A2/B1.
Il libro presenta una scelta di testi tedeschi di media difficoltà e testi italiani piuttosto facili, suddivisi in capitoli tematici. Si tratta di testi autentici di varia tipologia: brani letterari, articoli di giornale, ricette, annunci, chat, pubblicità ed altri. Ad gni testo corrisponde un compito specifico – scritto o orale – che va dalla traduzione letterale alla correzione di errori, al riassunto nell’altra lingua.
La seconda parte del libro contiene esercizi contrastivi e spiegazioni grammaticali, riferiti ai più frequenti problemi traduttivi tra l’italiano e il tedesco. Per tutti i testi da tradurre in tedesco viene proposta una delle tante possibili traduzioni.
Caratteristiche del volume:
• conoscenza del tedesco a partire dal livello A2/B1
• testi tedeschi di difficoltà media
• testi italiani facili
• compiti differenziati di traduzione e riassunto
• esercizi contrastivi
• spiegazioni grammaticali
• traduzioni modello
Lascia una tua recensione
Lascia una tua recensione
Hai letto questo libro? vuoi lasciare una tua recensione? iscriviti al sito e accedi con il tuo utente e la tua password per scrivere un tuo commento.
Grazie
Autenticati per poter scrivere una recensione. Accedi